SV | Daarom heb ik al [Uw] bevelen, van alles, voor recht gehouden; [maar] alle valse pad heb ik gehaat. |
WLC | עַל־כֵּ֤ן ׀ כָּל־פִּקּ֣וּדֵי כֹ֣ל יִשָּׁ֑רְתִּי כָּל־אֹ֖רַח שֶׁ֣קֶר שָׂנֵֽאתִי׃ |
Trans. | ‘al-kēn kāl-piqqûḏê ḵōl yiššārətî kāl-’ōraḥ šeqer śānē’ṯî: |
AC | קכח על-כן כל-פקודי כל ישרתי כל-ארח שקר שנאתי |
ASV | Therefore I esteem all [thy] precepts concerning all [things] to be right; [And] I hate every false way. PE. |
BE | Because of it I keep straight in all things by your orders; and I am a hater of every false way. |
Darby | Therefore I regard all [thy] precepts concerning all things to be right: I hate every false path. |
ELB05 | darum halte ich alle deine Vorschriften für recht; jeden Lügenpfad hasse ich. |
LSG | C'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge. |
Sch | darum lobe ich mir alle deine Gebote und hasse jeden trügerischen Pfad. |
Web | Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way. |